::Mon
pays réinventé
Isabel Allende
traduit de l’espagnol (Chili) par Alex et
Nelly Lhermillier
::D'emblée,
Isabel Allende fixe le style de ce livre, qui
n'est ni une autobiographie, ni un ensemble de
souvenirs liés à un pays, mais tout
cela à la fois, et encore plus… «J'ai
si souvent dit adieu que mes racines se sont desséchées,
et il m'a fallu en créer d'autres qui,
faute d'un lieu géographique où
se fixer, l'ont fait dans la mémoire; mais
attention! La mémoire est un labyrinthe
où guettent des minotaures.»
::Les
monstres n'ont pas dévoré Isabel
Allende! Sa vivacité d'esprit, sa détermination,
ses capacités de résistance au malheur,
son courage lui ont permis de construire une vie
riche de découvertes, de relations multiples.
Elle raconte avec brio des bribes de l'histoire
de sa famille, les aléas qui ont marqué
son existence, et elle fait constamment le rapport
à son pays natal, le Chili. Pays natal
certes, mais aussi patrie réinventée
au cours des ans, après un exil forcé,
et plus tard des retours.
Annette
Zimmermann
|