::L'art
de la joie
Goliarda Sapienza
traduit de l'italien par Nathalie Castagne
::Fabuleux roman! Comment croire que celui-ci
est resté plus de vingt ans dans les tiroirs
de l'auteure parce que les éditeurs italiens
refusaient tous de le publier? Ou est-ce le destin
d'une grande oeuvre que d'être publiée
à titre posthume?
::Goliarda
Sapienza nous entraîne dans une grande saga
sicilienne avec des personnages lumineux et sensuels,
émotionnels et irrationnels. Bien que ce
roman soit ancré dans l'Histoire de la
première moitié du 20e siècle,
on a parfois l'impression d'être plongé
dans un conte. Des événements étranges
ou importants se passent mais sont juste effleurés,
les notions de temps et de lieu sont parfois floues,
mais on ne perd pas pied en suivant constamment
la trajectoire de cette femme extraordinaire qu'est
Modesta, enfant de la pauvreté qui se fait
sa place grâce à sa force de caractère,
à sa détermination, mais aussi à
son ouverture d'esprit, à sa modernité.
Vivant sans dieu ni loi, elle fait ce qui lui
semble juste, sans ne jamais se laisser aliéner
par la société et sa morale contraignante.
Elle vit presque ingénument, mais passionnément,
ses amours avec femmes ou hommes, s'occupe avec
grande générosité - elle
le peut puisqu'elle est même devenue princesse
grâce à un étrange mariage
- de son entourage, des personnes qui lui sont
confiées, des enfants qu'elle a ou adopte.
Elle devient aussi femme d'esprit, parlant politique
avec les hommes, s'intéressant au socialisme,
rejetant le fascisme et le combattant à
sa manière en protégeant les opposants
actifs, en discutant avec les jeunes.
::Modesta
dérange et fascine à la fois. Et
ce roman est un foisonnement de situations les
plus diverses, le tout écrit dans un style
très varié fait de dialogues, de
descriptions, de changement de points de vue.
C'est un monument inclassable, quelque peu chaotique,
l'oeuvre d'une vie que nous tenons entre les mains
et qui nous captive pour de longues heures de
lectureplaisir.
Françoise
Summermatter Wunn
|